Bahasa Di Sarawak

| |

Bahasa Melayu Sarawak
Berikut adalah beberapa perkataan di dalam dialek Sarawak.
Kamek
Kamek bermaksud saya di dalam bahasa Melayu. Contohnya "Kamek ada kereta" bermaksud "Saya ada kereta".
Kata "Kame'" adalah ungkapan halus yang biasa diucapkan oleh anak-anak terhadap orang yang lebih tua.
Kata "Saye" juga sama halusnya dengan kata "Kame'". Jika "Kame'" umumnya digunakan terhadap sesama keluarga dan orang terdekat dengan kita, tetapi tak terlalu pantas digunakan terhadap orang yang baru kita kenal. Misalkan dengan orang yang kita barusan bertemu di atas Bis. Sedangkan kata "Saye" bisa digunakan terhadap keluarga dan orang terdekat dan orang yang telah lama kita kinal, dan juga pantas dan layak saja jika kita gunakan untuk berkomunikasi dengan orang yang baru kita kenal.
Kata ini juga umumnya dipakai di Kalimantan Barat, misalkan pada Bahasa Melayu Logat Pontianak dan Logat Mempawah, dan logat lainnya yang ada di Kalimantan Barat
Kitak
Kitak bermaksud awak di dalam bahasa Melayu. Contohnya "Kitak ada kereta" bermaksud "Awak ada kereta".
Di dalam Bahasa Melayu Logat Kalimantan Barat (Logat Pontaianak dan Logat Mempawah misalkan), kata "Kitak" berarti kalian. Sedangkan awak=kau=anda
Molah
Molah bermaksud buat di dalam bahasa Melayu. Contohnya "Kamek sedang molah kerja" bermaksud "Saya sedang buat kerja".
Sik
Sik bermaksud tidak di dalam bahasa Melayu. Contohnya "Kamek sik tauk" bermaksud :Saya tidak tahu".
Selain daripada itu terdapat banyak perkataan dalam bahasa sarawak yang terlalu jauh bunyinya daripada bahasa Malaysia. Contohnya;
• Kenak = Kenapa
• Kenak = Kena
• Tangga = Tenguk/Lihat
• Diat = Lihat/Tengok
• Tunggah = Panggil
• Padah = Beritahu
• Engkah = Letak
• Embak = Bawa
• Mikik = Baiki
• Kepak = Penat
• Nekik = Daki
• Tempek = Tampal,(sama maksud 'tepek' bgi longat kelantan)
• Lonjong = Panjang
• Asuk = Anjing
• Pusak = Kucing
• Manok = Ayam
• ...indah = 'pengguat ayat' contohnya; pande sakit indah bila urang nyurohnya belaja. maksudnya, sakitlah pula apabila saya menyuruh dia belajar.
• Geruk = Leher
• Tengok(bukan sebutan tengok=lihat) = lihat dalam-dalam
• plente = Bergurau
• Pebulak = Penipu
• Berolah = Nakal
• Sinun = Sana / Situ (nun disinun = nun di sana)
• Sitok = Sini (di sitok = di sini)
• Tapak = Pinggan
• Cangkir = Cawan
• Kedak = macam (polah kedak tok juak = buat macam ni juga)
• Polah = buat / lakukan
• Dibah = Di bawah
• Semangka = Tembikai
• Gerek = Kekasih (Azura ya gerek Zaid = Azura tu kekasih Zaid)

Terdapat banyak lagi perkataan dalam bahasa Sarawak belum termasuk kata nama, kata sifat, kata kerja, kata soal serta nahu-nahu yang perlu kita tahu dalam mempelajari Bahasa Sarawak.

Melanau
Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.
Lompat ke: pandu arah, gelintar
Melanau


Jumlah penduduk 35,000
Daerah dengan penduduk yang besar Mukah, Sarawak

Bahasa Melanau

Agama Islam & Kristian

Sesama dengan suku kaum Iban, Orang Melanau tinggal di dalam rumah panjang (yang dibina dengan tinggi). Namun, masyarakat Melanau pada masa kini telah mengubah cara kehidupan mereka dengan tinggal di dalam rumah kampung yang mengikut corak orang Melayu. Masyarakat Melanau yang bukan beragama Islam mempercayai makhluk ghaib yang dipanggil Ipok.
Suku etnik Melanau berkumpul di persisiran pantai seperti kawasan lembah utara Sungai Rajang, Igan, Mukah, Oya, dan Bintulu. Masyarakat yang terawal di Sarawak menetap di Mukah.
Isi kandungan
[sorok]
• 1 Kegiatan ekonomi
• 2 Budaya
• 3 Contoh perkataan Melanau
• 4 Lihat Juga

[sunting] Kegiatan ekonomi
Kegiatan ekonomi utama mereka adalah menangkap hasil laut dan menjadi petani padi sawah bagi sebahagian kecil daripada mereka yang tinggl di pendalaman. Selain ini, perusahaan sagu juga diusahakan oleh kaum ini. Pokok sagu tumbuh di kawasan yang berpaya. Pokok Sagu hanya boleh ditebang selepas sepuluh tahun. Tepung sagu atau lemantak diperoleh daripada isi pokok sagu yang dipanggil ripo. Ripo dijemur sehingga kering dan diproses sebelum dijadikan lemantak, iaitu tepung sagu. Sarawak merupakan pengeksport sagu yang terbesar di Malaysia.
[sunting] Budaya
Perayaan Kaul disambut oleh orang Melanau dengan meriah pada bulan April setiap tahun. Perayaan ini diadakan untuk menjamu ipok yang mengawal laut. Tujuannya untuk memperoleh tangkapan yang memuaskan dan selamat semasa berada di laut serta mengelakkan pelbagai wabak dan penyakit. Perayaan ini melambangkan berakhirnya musim hujan dan kedatangan atau permulaan musim menangkap ikan. Dalam hari ini, serahang akan disediakan untuk menjamu ipok. Serahang adalah diperbuat daripada daun buluh dan daun nipah dengan memasukkan bertih, telur ayam, pulut kuning, kirai atau rokok daun, dan sirih ke dalamnya. Walaubagaimanapun, perayaan ini datang dengan keghairahan dan kegembiraan.
Selain Pesta Kaul yang disambut meriah setiap tahun, terdapat budaya yang masih utuh diamalkan oleh masyarakat Melanau khususnya yang melibatkan peristiwa kematian ahli keluarga. Walau bagaimanapun, amalan tersebut berbeza-beza mengikut daerah dan kampung. Bagi masyarakat Melanau yang mendiami daerah Matu, amalan yang berkaitan dengan kematian sudah banyak dipengaruhi oleh agama Islam. Selepas selesai majlis pengebumian, ahli keluarga akan bersedia untuk mengadakan upacara "sare" iaitu seperti rumah terbuka selama 7 malam berturut-turut. Rumah keluarga si mati akan dikunjungi oleh sanak saudara dan masyarakat setempat. Akan tetapi ia sudah dipengaruhi oleh agama Islam secara dengan majlis tahlil, bacaan yassin, sembahyang berjemaah, dan kenduri arwah.
[sunting] Contoh perkataan Melanau
• Makan = Keman
• Minum = Tuteng
• Air = Nya'am, Anum
• Siapa = Sai, Yai
• Awak = Ka'au, Nou, Kan
• Nama = Ngadan
• Rumah = Lebok, Kubou
• Apa = Inou, Nau
• Khabar = Dengah
• Bagus = Da'au
• Bila = Pidan
• Siapa = Yai, sai
• Kenapa = Inauhal
• kamu = mo, kan
Perkataan Melanau (Loghat Matu-Daro)
• Makan = Keman
• Minum = Tuteng
• Air = Anum
• Siapa = Sai
• Awak = Mo
• Nama = Ngadan
• Rumah = Lebuk
• Apa = Wakno
• Khabar = Britah
• Jalan = Makau
• Mandi = Temuk
• duduk = munguk
• berdiri = tiger
• baring = beleg
• kencing = besinik
• berak = betae
• tandas = jamben/jelatong/jungah

0 comments:

Post a Comment

.